Překlad "не знам до" v Čeština

Překlady:

nevím na

Jak používat "не знам до" ve větách:

Не знам до колко може да брои онзи.
Já nevím, do kolika umí počítat.
Не знам до какво ще доведе това.
Nevím, k čemu by to bylo dobré.
Не знам до колко е дарба.
Myslím, že to není žádný dar.
Има пулс, но не знам до кога.
Mám puls, ale nevím na jak dlouho.
Не знам до колко е виновен, но аз помогнах да го тикнем там.
Je mi jedno, jaký je strašný. A že jsem pomohla ho tam dostat.
Не знам до кога ще издържи тази кола.
Nevím, jak daleko tohle auto jeste dojede.
Не знам до кога ще ме задържат.
Nevím jak dlouho mě to bude trvat.
Направил съм няколко грешки и не знам до колко са...
Yeah, dobře... Udělal jsem.....pár chyb, a, uh, Opravdu nevím...
Той е в съзнание, но не знам до кога.
Je při vědomí, ale nevím na jak dlouho.
Може би, не знам, до някаква степен, подсъзнателно, съм... се опитал да направя последен опит да спра... сещате се, тази ужасна война.
Kdoví, třeba jsem se prostě zcela povědomě snažil... Nejspíš to byl prostě... zoufalý pokus... zastavit tu strašlivou válku, víš? Na jisté úrov...
Не разбирам, не знам до колко ще е правилно, може и с чесън?
Třeba si Drákula jednou chtěl objednat pizzu a říká: Dneska ochutnám tu s tím česnekem... a když si poprvé kousnul zařval:
Не знам до колко това е вярно, но Сефис беше доста шокиран.
Podívejte, nevím, jestli je to důvěryhodné, nebo ne, ale Sephis byl dost otřesený.
Защото не знам до каква степен е готов да жертва някого.
Protože nedokážu předpovědět, kam až zajde, dokud někdo neumře.
Познавам брат си и в момента не знам до къде ще стигне.
Já znám mého bratra líp než kdokoliv jiný a právě teď nemám ponětí, jak daleko je ochoten s tím zajít.
Много бюрокрация има, не знам до колко познаваш Флорида и политиката й.
Je kolem toho hodně byrokracie, červené pásky.. Nevím, jaké máš ponětí o Floridě, Politicích na Floridě.
Виш не знам до колко си замесен в това, но си замесен.
Podívej, nevím, jak jsi se do toho zapletl ale už si v tom namočený.
Не знам до кога ще съм ти полезен, Джак.
Nevím, jak dlouho vám ještě budu k užitku, Jacku.
Не знам, до скоро нямах тази алергия.
Nevím, až do nedávna jsem alergii neměl.
Не знам до колко си запознат с играта на право, но убийство цака превземане.
Netuším, nakolik jsi obeznámen se hrou o právo, ale vražda trumfuje převzetí.
Сега, не знам до каква степен с Джоун сте говорили за магията, която се случва в нашите отношения.
A teď, nevím, do jaké míry vy a Joan mluvil o kouzlo, které se již děje v našem vztahu.
Не знам до колко биха искали да ги преглежда радиолог.
Nejsem si jistý, jestli by byli spokojení, kdyby věděli, že je ošetřuje radiolog.
Не знам до каква степен, но той стои зад голяма част от нещата.
Nevím, jak moc, ale vím, že toho spoustu zorganizoval.
Не знам до колко ще ти допадне.
Nevím, jak by to slušelo tobě.
Не знам до къде би могъл да стигне. Трябва да защитя хората, които обичам, но не мога да направя това тук.
Nevím, jak daleko zajde, a já musím chránit lidi, na kterých mi záleží a to tady nemůžu udělat.
Виж, Бриана, не знам до колко си замесена в това.
Poslyš, Briano, nevím, jak ses do toho zamotala.
Не знам до колко е прав, обаче е много сладък.
Nevím nakolik je přesný, ale je roztomilý.
И не знам до къде е с лекарствата, така че... ако стане голямо мазало...
A nevím, jak je na tom s léky... Jestli se z toho stane cirkus...
1.9166951179504s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?